إذا كانت توجهاتك البحثية دائما ما تعتمد على مصادر معلوماتية خارج نطاق لغتك المحلية، إليك أهم 5 طرق تمكنك من تحقيق أقصى استفادة من تطبيق جوجل للترجمة.
ترجمة بدون إنترنت
إذا كنت لا تضمن الاتصال الدائم بالإنترنت أثناء السفر، قم بإنزال حزمة جوجل للترجمة اللغوية العصبية والتي تعرف باسم NMT. هذه الحزمة قادرة على تحسين مستوى الترجمة إضافة لعملها كقاموس متعدد اللغات والتي تجعل عمل التطبيق يتم آليا على جهازك دون الاتصال بالإنترنت.
ترجمة جوجل العصبية تقوم بترجمة الكلمات في سياق، أي أن الترجمة تتم للجملة كاملة دون تقطيع مما يؤدي إلى الحصول على نتائج أفضل في الترجمة ومستوى محسن للتعبير.
في أول مرة من استخدام الحزمة سوف تحتاج إلى الاتصال بالإنترنت لتقوم بإنزال ملفات اللغة المطلوب الترجمة اليها، الملف لا يتعدى في حجمه 45 ميجا بايت للغة الواحدة.
فقط قم بالانتقال إلى قائمة اللغات واضغط على «تنزيل» الموجود بجوار اللغة المستهدف الترجمة إليها. بعد ذلك سيتم إنزال ملف يحتوي على قاموس لمصطلحات اللغة واستخدامها لاحقا دون اتصال.
تمييز النصوص
أضاف جوجل مؤخرا تقنية تقوم بتحليل واستخراج النصوص من الصور، ساعد ذلك في تفعيل الترجمة فوريا للافتات الشوارع والعناوين مباشرة من موضع النص بدقة متناهية خاصة بعد تنصيب حزمة اللغة ذات التحليل العصبي.
يمكن الآن تحديد جزء من النص على شاشة الهاتف لفحصه لغويا بدقة عن طريق الضغط على زر الكاميرا، حتى يتم عمل مسح ضوئي وأثناء المسح قم بتمرير إصبعك على النص لتمييزه ثم اضغط على السهم الأزرق في الجزء الأيمن العلوي للنص محل الترجمة. قم بالخروج من وضع الكاميرا وسيقوم التطبيق بالعودة إلى الشاشة الرئيسية بالنص المصور مترجما.
استخدام ميكروفون المحادثة
يعد وضع المحادثة باستخدام الميكروفون هو الأسرع في أمور الترجمات السريعة، فعند استخدام التطبيق لبدء الترجمة يمكن عن طريقه فتح محادثة بين المستخدم وبين مستخدم آخر أجنبي إذا تم تفعيل وضع الميكروفون كإعداد افتراضي للترجمة.
عند الضغط على الميكروفون يتغير لونه إلى اللون الأحمر ومن ثم بدء المحادثة بإرسال التسجيل من قبل الجهة الأولى مترجما إلى لغة المستقبل الثانية.
الاحتفاظ بالكلمات
في حال تكرار عملية البحث والترجمة عن عدد معين من الكلمات أو المصطلحات، فمن الأفضل أن تستخدم ميزة «الاحتفاظ بالكلمات» في تطبيق جوجل للترجمة للوصول إليها مجددا بسهولة. يتم ذلك عن طريق الضغط على رمز النجمة إلى جانب النص المترجم وسيتم إضافة العنصر إلى قائمة النصوص المحفوظة.
استخدام القاموس
اذا تم ضبط الترجمة بين نفس اللغة مرتين «الإنجليزية إلى الإنجليزية مثلا» سيتم تعريف الكلمات وشرح معناها بدلا من ترجمتها إلى مفردات أخرى في لغة أخرى مما يجعل من التطبيق قاموسا كبيرا للمرادفات.